ocupar - Übersetzung nach spanisch
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

ocupar - Übersetzung nach spanisch


ocupar      
= occupy, live in.
Ex: Longer titles since each title can occupy only one line will be truncated and only brief source references are included.
Ex: The apartment is brand new with all mods and cons and never lived in before.
----
* aprovecharse de la posición que ocupa Uno = take + advantage of + Posesivo + position.
* conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.
* ocupar el cargo = be in the position.
* ocupar el lugar de = take + the place of.
* ocupar el lugar de Alguien = take + Posesivo + place.
* ocupar el puesto de = replace, have + the rank of.
* ocupar el puesto de + Nombre = hold + Nombre + rank.
* ocupar el tiempo = fill in + Posesivo + time.
* ocupar espacio = occupy + space, take up + space, take up + room.
* ocupar la mejor posición para = be in the best position to, be best positioned to, be the best placed to.
* ocupar + Nombre Geográfico = occupy + Nombre Geográfico.
* ocuparse = run, tend.
* ocuparse de = be concerned with, deal with, indulge in, preoccupy, turn to, concern, take + a turn at, care (about/for), become + engaged (in/with), engage with.
* ocupar tiempo = occupy + time, take up + time.
* ocupar una posición = take + position, fill + niche, occupy + a niche.
* ocupar una posición de = be in position of.
* ocupar una situación idónea para = be well-placed to.
* ocupar un cargo = hold + position.
* ocupar un cargo de dirección = hold + a chair.
* ocupar un lugar = hold + a place, occupy + place.
* ocupar un lugar destacado para + Posesivo = stand + high on + Posesivo + list.
* ocupar un lugar en una clasificación = rank.
* ocupar un lugar importante = take + pride of place.
* ocupar un lugar prioritario en los intereses de Alguien = rank + high on + agenda.
* ocupar un lugar privilegiado = have + pride of place.
* ocupar un nivel de prioridad alto = rank + high on the list of priorities, be high on the priority list, be high on + list.
* ocupar un posición = occupy + position.
* ocupar un primer lugar = stand + first.
* ocupar un puesto = hold + position.
* ocupar un puesto de confianza = be on the inside.
* ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.
* ocupar un puesto en = have + a place in.
* ocupar un segundo plano = stand in + the background.
* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Nombre/Posesivo + shoes.
ocupar      
occupy, seize, conquer; hold, control; employ, hire as a worker, engage; pay attention; attend
ocupar      
to occupy
to take up
to live in
to sit at
to sit in
to hold
to provide work for

Definition

ocupar
ocupar (del lat. "occupare")
1 tr. Estar una cosa en cierto sitio o en cierto lugar del *espacio, de modo que no puede haber en él otra cosa: "Volumen de un cuerpo es el espacio que ocupa. Cada uno ocupó su sitio en el salón". Llenar. Cangar, coger, embargar, tener empantanado, empantanar, extenderse, habitar, henchir, *llenar, poblar. Pleno, saciedad. De bote en bote, preñado, hasta los topes. Apretarse, estrecharse. De relleno. Reemplazar, *sustituir. *Llenar. *Meter.
2 Entrar en un sitio *instalándose en él o adueñándose de él, o *invadirlo en una acción de guerra: "Los obreros han ocupado la fábrica. Las tropas ocuparon la plaza sin resistencia del enemigo".
3 Estar instalado en una vivienda o habitación: "Ocupa desde hace tres meses este piso. Esta habitación no está ocupada ahora". *Habitar.
4 Ser la persona que tiene cierto puesto o *empleo: "La que ocupó antes que ella el puesto de reina de la belleza. El que ocupa la presidencia". *Desempeñar, ostentar, regir.
5 Emplear o requerir una actividad el *trabajo o la *atención de alguien: "Las faenas de la casa le ocupan poco". Dar quehacer.
6 Proporcionar trabajo o empleo a alguien o algo: "La fábrica ocupa a cincuenta obreros". *Emplear, dar ocupación.
7 Desarrollarse una acción en el *tiempo que se expresa: "Reparar la vía ocupó toda la mañana". Llevar. *Durar.
8 Dedicar cierto *tiempo a la cosa que se expresa: "Ocupa sus ratos libres en pintar [o pintando]".
9 *Preocupar o dar en qué pensar a alguien.
10 *Estorbar o embarazar a alguien.
11 ("de") prnl. Dedicar atención a cierta cosa.
12 ("de") *Hablar o escribir sobre cierta cosa. Tratar.
13 ("de") Atender a la buena marcha o buen estado de algo o alguien. Cuidar.
. Notas de uso
En su forma pronominal también se han usado con este verbo las preposiciones "con" y "en".
. Catálogo
*Administrar, andar en, atender, hacerse cargo, correr con, cuidar, *dedicarse, entender en, *gestionar, hacer de, estar metido en harina, *manejar, manipular, no dejar de la mano, llevar [tener o traer] entre manos, no caerse de [o de entre] las manos, estar muy metido, ministrar, oficiar de, ponerse a, preocuparse de, profesar, pasar el rato, pasar el tiempo, andar a vueltas con. Haber paño que cortar. Acomodo, actividad, acudidero, *asunto, *atención[es], cargo, carrera, colocación, destino, *empleo, *encargo, faena, fajina, jera, labor, menester, *negocio, obligación, ocupación, *oficio, *profesión, puesto, quehacer, recado, *servicio, *tarea, *trabajo, tráfago, trajín. Enchufe, perrera, *prebenda. Agobiado, atareado, ocupado. Darse de alta [o de baja]. Arate cavate. Librar, vacar. Licencia, *permiso, *vacación. Preocupación. *Ejercer. *Intervenir. *Trabajar.
Beispiele aus Textkorpus für ocupar
1. Marca también ha querido ocupar su portada con Zidane.
2. Siempre preparado para ocupar el espacio más conveniente.
3. Creo que lo más importante es saber ocupar un lugar.
4. Antes de ocupar el contenedor, rodó por unas cuantas pensiones.
5. Pero luego empezaron a ocupar todo y a colocar cerramientos.